I hide my grief, just like the blessed birds hide themselves when they are preparing to die, my love.
OMAR KHAYYAMI hide my grief, just like the blessed birds hide themselves when they are preparing to die, my love.
OMAR KHAYYAMI hide my distress, just like the blessed birds hide themselves when they are preparing to die. Wine! Wine, roses, music and your indifference to my sadness, my loved-one!
OMAR KHAYYAMThe value of three things is justly appreciated by all classes of men: youth, by the old; health, by the diseased; and wealth, by the needy.
OMAR KHAYYAMThere was a door to which I found no key: There was the veil through which I might not see.
OMAR KHAYYAMHearts are like tapers, which at beauteous eyes Kindle a flame of love that never dies; And beauty is a flame, where hearts, like moths, Offer themselves a burning sacrifice.
OMAR KHAYYAMWe are in truth but pieces on this chess board of life, which in the end we leave, only to drop one by one into the grave of nothingness.
OMAR KHAYYAMThe secret must be kept from all non-people. The mystery must be hidden from all idiots.
OMAR KHAYYAMAnd this I know; whether the one True Light Kindle to Love, or Wrath consume me quite, One flash of it within the Tavern caught Better than in the temple lost outright.
OMAR KHAYYAMDead yesterdays and unborn tomorrows, why fret about it, if today be sweet.
OMAR KHAYYAMDust into Dust, and under Dust to lie, Sans Wine, sans Song, sans Singer, and-sans End!
OMAR KHAYYAMThe Flower that once has blown forever dies.
OMAR KHAYYAMGive me a flagon of red wine, a book of verses, a loaf of bread, and a little idleness. If with such store I might sit by thy dear side in some lonely place, I should deem myself happier than a king in his kingdom.
OMAR KHAYYAMThe entire world shall be populous with that action which saves one soul from despair.
OMAR KHAYYAMAlgebras (jabbre and maqabeleh) are geometric facts which are proved by propositions five and six of Book two of Elements.
OMAR KHAYYAMFools, your reward is neither here nor there.
OMAR KHAYYAMYou know how little while we have to stay, And, once departed, may return no more.
OMAR KHAYYAM