So likewise in João Gilberto Noll, readers shouldn’t expect samba and Carnival and football. The Brazilian national identity is not one of his primary concerns.
ADAM MORRISThe authors I prefer are all very different and are not limited to certain genres or even certain time periods.
More Adam Morris Quotes
-
-
I translated the novel and still it remains a mystery as to how exactly how this works. Noll thinks more like an experimental filmmaker than a novelist.
ADAM MORRIS -
This makes his writing very pleasing to read: João Gilberto Noll pays attention to detail, but only to certain details. And it’s never easy to foresee which details will send the narrator or the plot in an unsuspected direction.
ADAM MORRIS -
This neglect of a very important Brazilian writer is, in my view, the result of Brazil’s relative isolation from what metropolitan tastemakers.
ADAM MORRIS -
Dreamlike sequencing is perhaps one of João Gilberto Noll’s most remarkable triumphs in Quiet Creature on the Corner.
ADAM MORRIS -
Still, I considered it a tremendous injustice that Noll had not been more widely translated and was determined to rectify it.
ADAM MORRIS -
English offers both obscurity and dark or darkness, and some translators will tell you the Latinate word is generally reserved for poetic and figurative expressions, while the Germanic word is used for colloquial and idiomatic use.
ADAM MORRIS -
The Brazilian national identity is not one of João Gilberto Noll primary concerns. This does not mean social critique is absent: race, gender, and class relations are considered in Quiet Creature.
ADAM MORRIS -
Jorge Luis Borges was lamenting a variety of Orientalism that was used to measure the alleged authenticity of Argentine and Latin American writers in the midcentury.
ADAM MORRIS -
I was confident that I could find an editor and the readership for a translation
ADAM MORRIS -
Borges, in part to legitimize his own Europhilia, correctly pointed out that expecting writers to engage with these romantic nationalist tropes was arbitrary and limiting, a genre that was demonstrative of its own artificiality.
ADAM MORRIS -
The main reason I decided to study Latin American literature was because I’d gotten somewhat bored by the American fiction I was reading. I am not drawn to a specific style or aesthetic.
ADAM MORRIS -
I primarily write nonfiction. Research, reflection, and spending time with ideas are important to me. So, this is how I spend most of my time writing – in thought.
ADAM MORRIS -
The Argentine literary tradition was believed by many, including many Argentines, to be concerned with a national imaginary in which the gauchos and the pampas and the tango were fundamental tropes.
ADAM MORRIS -
I don’t think there’s anything that I would call essentially Brazilian in João Gilberto Noll work. In that regard, it translates very well to a cosmopolitan audience.
ADAM MORRIS -
If João Gilberto Noll were writing in French or German or even Russian, it’s likely he’d be more broadly translated.
ADAM MORRIS






