The rose that once has bloomed forever dies.
OMAR KHAYYAMThe rose that once has bloomed forever dies.
OMAR KHAYYAMMen talk of heaven, – there is no heaven but here; Men talk of hell, – there is no hell but here; Men of hereafters talk and future lives, – O love, there is no other life – but here.
OMAR KHAYYAMBut helpless Pieces of the Game He plays Upon this Checker-board of Nights and Days; Hither and thither moves, and checks, and slays, And one by one back in the Closet lays.
OMAR KHAYYAMHeaven has not learned of my arrival, and my departure will not in the least diminish it beauty and grandeur. I will sleep underground, for us ephemeral mortals, the only eternity is the moment and drinking to the moment is better than weeping for it.
OMAR KHAYYAMFools, your reward is neither here nor there.
OMAR KHAYYAMIt’s too bad if a heart lacks fire, and is deprived of the light of a heart ablaze. The day on which you are without passionate love is the most wasted day of your life.
OMAR KHAYYAMTomorrow! – Why, tomorrow I may be Myself with yesterday’s sev’n thousand years.
OMAR KHAYYAMAh, take the Cash, and let the Credit go, Nor heed the rumble of a distant Drum!
OMAR KHAYYAMI came like Water, and like Wind I go.
OMAR KHAYYAMAh Love! could you and I with him conspire To grasp this sorry Scheme of Things entire Would we not shatter it to bits-and then Re-mould it nearer to the Heart’s Desire?
OMAR KHAYYAMTo friends and eke to foes true kindness show; No kindly heart unkindly deeds will do; Harshness will alienate a bosom friend. And kindness reconcile a deadly foe.
OMAR KHAYYAMThis body is a tent which for a space Does the pure soul with kingly presence grace; When he departs, comes the tent-pitcher, Death, Strikes it, and moves to a new halting-place.
OMAR KHAYYAMAlgebras (jabbre and maqabeleh) are geometric facts which are proved by propositions five and six of Book two of Elements.
OMAR KHAYYAMMy friend, let’s not think of tomorrow, but let’s enjoy this fleeting moment of life.
OMAR KHAYYAMAnd this I know; whether the one True Light Kindle to Love, or Wrath consume me quite, One flash of it within the Tavern caught Better than in the temple lost outright.
OMAR KHAYYAMInto this universe, and why not knowing Nor whence, like water willy-nilly flowing; And out of it, as wind along the wate, I know not whither, willy-nilly blowing.
OMAR KHAYYAM